Еще больше про SEO, сайты и маркетинг
+секретные методики в нашем телеграм канале!
Когда сайт обслуживает аудиторию в нескольких странах, простого перевода текста часто недостаточно. Нужно показать поисковику, какие версии страниц соответствуют языкам и регионам, чтобы трафик шел туда, где он нужен. В этой статье объясню практические шаги: от структуры URL до настройки hreflang и подводных камней, которые часто случаются на практике.
Неправильная разметка приводит к тому, что Google может показывать пользователям не ту языковую версию, теряется локальный трафик, растут показатели отказов. Правильная настройка повышает релевантность, упрощает индексацию и улучшает пользовательский опыт. И это не только про язык — про культуру, формат цен, способы оплаты и ожидания пользователей.
hreflang — это сигнал для Google, который связывает между собой языковые и региональные версии страницы. Его можно реализовать в теге link в секции head, в sitemap или через HTTP-заголовки. Важно, чтобы каждая версия страницы ссылалась на все остальные версии, включая саму себя.
hreflang="fr" — для французского без привязки к стране;hreflang="fr-CA" — для французского в Канаде;hreflang="x-default" — для страницы по умолчанию, когда язык не определён.Пример в :
| Стратегия | Пример | Плюсы | Минусы |
|---|---|---|---|
| ccTLD | example.fr | Сильный сигнал геотаргетинга | Управление и SEO сложнее, нужны отдельные домены |
| Субдомен | fr.example.com | Разделение контента, можно отдельно анализировать | Потребуется настройка и поддержка отдельных хостов |
| Папка | example.com/fr/ | Просто внедрять и поддерживать, один домен | Слабее геосигнал по сравнению с ccTLD |
Выбор зависит от ресурсов, маркетинговой стратегии и юридических требований. Для большинства проектов баланс удобства и контролируемого SEO дают папки.
В Search Console можно задать геотаргетинг для субдоменов и папок, это полезно для региональных кампаний. Карты сайта поддерживают указание hreflang — удобно, если много языковых версий. Следите за отчетами об охвате и индексировании, чтобы заметить проблемы на ранней стадии.
Если пройти эти пункты, сайт будет понятен Google и удобен людям. Это сочетание технической точности и уважения к локальным ожиданиям — именно так многоязычный проект начинает работать для бизнеса в разных странах.